Перевод документов, выполняемый квалифицированным переводчиком и заверяемый нотариусом, необходим при получении туристических виз в некоторые страны, при оформлении вида на жительства, бизнес-визы, в случае регистрации предприятия в другом государстве или при заключении международного договора. У него есть свои особенности, в которых мы попробуем разобраться.
Нотариальный перевод документов может быть необходим вот самых различных жизненных ситуациях, одной из самых распространенных, является процедура получения гражданства. В этом случае переводятся абсолютно все документы и заверяются нотариусом. Нотариальный перевод документов, это перевод который прошёл процесс заверения, у нотариуса то есть, он имеет юридическую силу. Как правило, данный перевод осуществляется в два основных этапа:
- Проведение перевода сертифицированым и профессиональным переводчиком,
- Заверение подлинности подписи переводчика нотариусом.
Узнать информацию о переводе документов подробную информацию можно по ссылке https://miromax-translate.ru/.
Юридический перевод необходим для представления документов иностранными гражданами в различных органах и инстанциях на территории России. Как правило, перевод документов, необходим для любых документов, которые используются в государственных органах, а также бумаги которые имеют юридическую значимость. Данные документы можно разделить на две основные группы, а именно документы физических лиц это их паспорта, свидетельство о рождении, водительское удостоверение, военный билет и многое другое, а также документы юридических лиц, различные сертификаты, уставы, свидетельства, контракты, договора.
Так как нотариальное заверение документа и его перевод, чаще всего проводятся в одной и той же организации то весь процесс занимает до двух рабочих дней.
На данный момент имеется большое количество компаний, а именно переводческих бюро, которые предоставляют возможность перевести документы с различных языков. Преимуществом бюро переводов является тот факт, что бюро предоставляет гарантию на свою работу. В бюро работают профессионалы и специалисты, которые имеют на это специализированные образование и так далее. Прежде чем переводить тот или иной документ, специалист должен определить заранее для каких целей и куда, будет предоставляться перевод документа.
Стоимость перевода складывается из сложности перевода, языка с какого на какой необходимо перевести, а также сроков выполнения работ.